Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 13

पार्वत्युवाच । नमस्ते सर्वरूपाय नमस्ते वृषभध्वज । जटिलेश नमस्तुभ्यं नीलकण्ठ नमोस्तुते

pārvatyuvāca | namaste sarvarūpāya namaste vṛṣabhadhvaja | jaṭileśa namastubhyaṃ nīlakaṇṭha namostute

Pārvatī dit : Salut à toi, qui es de toutes formes ; salut à toi, dont l’étendard est le Taureau. Ô Seigneur aux mèches emmêlées, salut à toi ; ô Nīlakaṇṭha, hommage à toi.

pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय/निपात)
Formनमस्कारार्थक अव्यय (indeclinable interjection)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; ‘ते’ = ‘तुभ्यम्’
sarvarūpāyato the one of all forms
sarvarūpāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; समासः—सर्व + रूप (तत्पुरुष: सर्वाणि रूपाणि यस्य)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय)
Formनमस्कारार्थक अव्यय
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
vṛṣabhadhvajaO bull-bannered one
vṛṣabhadhvaja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvṛṣabha + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—वृषभध्वज (बहुव्रीहि: वृषभः ध्वजः यस्य)
jaṭileśaO lord with matted hair
jaṭileśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjaṭila + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—जटिल + ईश (कर्मधारय)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय)
Formनमस्कारार्थक अव्यय
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
nīlakaṇṭhaO blue-throated one
nīlakaṇṭha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnīla + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—नील + कण्ठ (कर्मधारय)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootnamaḥ (अव्यय)
Formनमस्कारार्थक अव्यय
astumay it be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन

Pārvatī

Listener: Mahādeva (Śiva)

Scene: Pārvatī offers a focused hymn: saluting Śiva as all-formed, bull-bannered, matted-haired, blue-throated—each epithet visually manifesting as symbolic attributes around him.

P
Pārvatī
Ś
Śiva
V
Vṛṣabhadhvaja
N
Nīlakaṇṭha

FAQs

Bhakti opens the door to higher instruction: Pārvatī invokes Śiva’s universal nature and compassionate power through his sacred names.

No specific pilgrimage site is named; the verse functions as a devotional salutation (stotra) to Śiva.

Implicitly, nāma-smaraṇa (remembering/reciting divine names) as praise; no explicit vrata or tīrtha-ritual is stated.