स्नानमात्रेण संशुद्धा दिव्यदेहा भवंति ते । ज्वरादिकष्टमापन्ना नराः स्वात्महिताय वै
snānamātreṇa saṃśuddhā divyadehā bhavaṃti te | jvarādikaṣṭamāpannā narāḥ svātmahitāya vai
Par le seul bain, ils sont purifiés et obtiennent des corps divins. Les hommes accablés par des peines telles que la fièvre et d’autres maux le font, en vérité, pour leur plus grand bien.
Unspecified (Purāṇic narrator)
Tirtha: Indratīrtha-kunda (contextual)
Type: kund
Scene: Afflicted pilgrims step into the sacred waters; as they emerge, their bodies appear radiant and purified, with a subtle divine glow suggesting ‘divya-deha’; feverish sufferers look relieved.
Sacred bathing is exalted as a potent purifier that transforms suffering into spiritual welfare.
The kuṇḍa/tīrtha of Indratīrtha in Dharmāraṇya (from the chapter context).
Perform snāna (ritual bathing) at the sacred water; it is presented as effective even ‘by itself’ (snānamātra).