पूजिते चैकचित्ते न सर्वरोगात्प्रमुच्यते । स्नात्वा कुण्डे नरो यस्तु संतर्पयति यः पितॄन्
pūjite caikacitte na sarvarogātpramucyate | snātvā kuṇḍe naro yastu saṃtarpayati yaḥ pitṝn
Lorsque (la divinité) est honorée d’un esprit à l’unisson, on est délivré de toute maladie. Et l’homme qui, après s’être baigné dans l’étang sacré, apporte satisfaction aux Pitṛ (ancêtres)…
Unspecified (Purāṇic narrator)
Tirtha: Indratīrtha-kunda (implied)
Type: kund
Listener: King (implied by next verse’s address)
Scene: A devotee performs pūjā with steady gaze before a small shrine, then bathes in a lotus-filled kunda and offers water-libations to ancestors with joined palms.
Focused devotion (ekāgratā) and sacred bathing are framed as dharmic disciplines that restore wholeness and sustain ancestral obligations.
The kuṇḍa/pond at Indratīrtha within Dharmāraṇya is implied.
Worship with one-pointed mind; bathe in the kuṇḍa and perform pitṛ-tarpaṇa.