Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 25

पूजिते चैकचित्ते न सर्वरोगात्प्रमुच्यते । स्नात्वा कुण्डे नरो यस्तु संतर्पयति यः पितॄन्

pūjite caikacitte na sarvarogātpramucyate | snātvā kuṇḍe naro yastu saṃtarpayati yaḥ pitṝn

Lorsque (la divinité) est honorée d’un esprit à l’unisson, on est délivré de toute maladie. Et l’homme qui, après s’être baigné dans l’étang sacré, apporte satisfaction aux Pitṛ (ancêtres)…

पूजितेwhen (it is) worshipped
पूजिते:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूजित (प्रातिपदिक; पूज् धातोः क्त)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) — ‘when (it is) worshipped’ (सप्तमी-सम्बन्धे)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकचित्तेwith single-mindedness
एकचित्ते:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएक-चित्त (प्रातिपदिक; एक + चित्त)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः; ‘with one-pointed mind’ (सप्तमी-सम्बन्धे)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
सर्वरोगात्from all diseases
सर्वरोगात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व-रोग (प्रातिपदिक; सर्व + रोग)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वे रोगाः)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त, ‘having bathed’
कुण्डेin the pond
कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; emphasis/contrast)
संतर्पयतिsatiates; offers (to satisfy)
संतर्पयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-तृप् (धातु; causative)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रत्यय (causative) — ‘causes to be satisfied’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक
पितṝन्the ancestors (pitṛs)
पितṝन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन

Unspecified (Purāṇic narrator)

Tirtha: Indratīrtha-kunda (implied)

Type: kund

Listener: King (implied by next verse’s address)

Scene: A devotee performs pūjā with steady gaze before a small shrine, then bathes in a lotus-filled kunda and offers water-libations to ancestors with joined palms.

K
Kuṇḍa (sacred pond)
P
Pitṛs
I
Indreśvara

FAQs

Focused devotion (ekāgratā) and sacred bathing are framed as dharmic disciplines that restore wholeness and sustain ancestral obligations.

The kuṇḍa/pond at Indratīrtha within Dharmāraṇya is implied.

Worship with one-pointed mind; bathe in the kuṇḍa and perform pitṛ-tarpaṇa.