Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

वृत्रहत्यासमुत्त्रस्तदेवराजस्य सन्निधौ । इन्द्रेश्वरस्तदा तत्र धर्मा रण्ये स्थितो नृप

vṛtrahatyāsamuttrastadevarājasya sannidhau | indreśvarastadā tatra dharmā raṇye sthito nṛpa

Ô roi, là, dans Dharmāraṇya, en la présence même du seigneur des dieux—Indra, effrayé par le meurtre de Vṛtra—Indreśvara fut alors établi.

वृत्र-हत्या-समुत्त्रस्तःterrified due to the killing of Vṛtra
वृत्र-हत्या-समुत्त्रस्तः:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootvṛtra + hatyā + sam-ut-trasta (त्रस्-धातु, क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वृत्रहत्यया समुत्त्रस्तः इति तृतीया-तत्पुरुषः (instrumental determinative)
देव-राजस्यof the king of gods (Indra)
देव-राजस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; देवानां राजा इति षष्ठी-तत्पुरुषः
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsannidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
इन्द्र-ईश्वरःIndreśvara (Lord for Indra)
इन्द्र-ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindra + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इन्द्रस्य ईश्वरः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
तदाthen
तदा:
None
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
धर्म-अरण्येin Dharmāraṇya (forest of Dharma)
धर्म-अरण्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma + araṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; धर्मस्य अरण्यम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
स्थितःwas situated / stayed
स्थितः:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthita (स्था-धातु, क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Narrator (addressing a king)

Tirtha: Indreśvara in Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king) within the narrative frame

Scene: Indra, shaken by the sin of Vṛtra-slaying, stands in Dharmāraṇya before the newly established Indreśvara; the atmosphere shifts from fear to relief as the shrine becomes a sanctuary.

I
Indra (Devarāja)
I
Indreśvara (Śiva-liṅga/title)
D
Dharmāraṇya
V
Vṛtrahatyā

FAQs

A kṣetra becomes a living refuge: the Lord’s established presence turns fear and impurity into worship and renewal.

Dharmāraṇya, where Indreśvara is established in connection with Indra’s expiation.

Not explicitly in this verse; the surrounding context emphasizes snāna in Dharmāraṇya and worship of Indreśvara for pāpa-kṣaya.