Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

कूर्मपृष्ठात्समुत्पाद्य आत्मयोगेन शंभुना । स्थितस्तत्रैव श्रीकण्ठः कालत्रयविदो विदुः

kūrmapṛṣṭhātsamutpādya ātmayogena śaṃbhunā | sthitastatraiva śrīkaṇṭhaḥ kālatrayavido viduḥ

Par sa propre puissance yogique, Śambhu le fit surgir du dos d’une tortue ; et là même demeura Śrīkaṇṭha. Ceux qui connaissent les trois temps le savent.

कूर्म-पृष्ठात्from the tortoise’s back
कूर्म-पृष्ठात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkūrma + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; कूर्मस्य पृष्ठम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
समुत्पाद्यhaving produced / brought forth
समुत्पाद्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ut-pād (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/absolutive)
आत्म-योगेनby his own yogic power
आत्म-योगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootātman + yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; आत्मनः योगः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
शंभुनाby Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Kartr (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
स्थितःstood / remained
स्थितः:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthita (स्था-धातु, क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed / right there
एव:
None
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
श्रीकण्ठःŚrīkaṇṭha (Śiva)
श्रीकण्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; श्री- (शोभा/लक्ष्मी) + कण्ठ इति कर्मधारयः
काल-त्रय-विदःknowers of the three times
काल-त्रय-विदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla + traya + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कालत्रयस्य विदः (जानन्तः) इति षष्ठी-तत्पुरुषः
विदुःknow / have known
विदुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Indreśvara at Dharmāraṇya (kūrma-prādurbhāva)

Type: kshetra

Scene: A tortoise (kūrma) appears as a sacred support; from its back, by Śiva’s yogic power, the liṅga is brought forth; Śrīkaṇṭha stands abiding, radiating calm; seers recognize the trikāla mystery.

Ś
Śiva (Śambhu, Śrīkaṇṭha)
K
Kūrma (tortoise)
L
Liṅga
D
Dharmāraṇya

FAQs

The sacred is not merely symbolic: the Lord can manifest forms through yogic sovereignty, making a place permanently charged with sanctity.

Dharmāraṇya, where Śiva’s manifested liṅga is said to arise in a wondrous manner.

No direct prescription; the verse provides the miraculous origin narrative that supports faith in worship there.