मातंगीं प्रति संकुद्धो जघान परवीरहा । देवी क्रुद्धा मुष्टिपातैश्चूर्णयामास दानवम्
mātaṃgīṃ prati saṃkuddho jaghāna paravīrahā | devī kruddhā muṣṭipātaiścūrṇayāmāsa dānavam
Irrité contre Mātaṅgī, ce pourfendeur des héros adverses frappa. Mais la Déesse, à son tour courroucée, pulvérisa le Dānava sous les coups de ses poings.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: The daitya strikes at Mātaṅgī; she, enraged, steps forward and shatters him with a rapid series of fist-blows, her face auspicious yet fierce, radiance flaring around her.
When adharma attacks, the Devī embodies protective power—restoring balance and safeguarding the righteous.
The narrative is situated in Dharmāraṇya; the verse emphasizes the Devī’s protection rather than a named pilgrimage spot.
None; the focus is on the Devī’s martial intervention.