उत्पपातासनात्तूर्णं ससैन्यो गतचेतनः । धावतः सर्वभृत्यास्तं ये चान्ये तानुवाच सः
utpapātāsanāttūrṇaṃ sasainyo gatacetanaḥ | dhāvataḥ sarvabhṛtyāstaṃ ye cānye tānuvāca saḥ
Il bondit aussitôt de son siège, avec son armée, l’esprit bouleversé. Tandis que tous ses serviteurs couraient derrière lui, et d’autres encore, il leur adressa ces paroles.
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]
Type: kshetra
Scene: A fearsome dānava leaps from a throne-like seat, armor and weapons flashing; behind him a troop surges forward, attendants scrambling to keep pace as he turns to command them mid-stride.
Adharma is unsettled by dharmic power; sacred rites can trigger the exposure and movement of hostile forces.
Dharmāraṇya, indirectly, as the ritual setting whose Vedic sound drives the narrative and affects even demons.
No new prescription; this verse narrates the reaction of the hostile being to the ongoing Vedic rite.