Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 57

कोपेन महताऽविष्टा वसंती पावकं यथा । महाज्वाला मुखान्नेत्रान्नासाकर्णाच्च भारत

kopena mahatā'viṣṭā vasaṃtī pāvakaṃ yathā | mahājvālā mukhānnetrānnāsākarṇācca bhārata

Saisie d’une colère intense, elle flamboya tel un feu attisé par le vent. De sa bouche, de ses yeux, de son nez et de ses oreilles jaillirent de grandes flammes, ô Bhārata.

कोपेनby anger
कोपेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Instrumental singular
महतāgreat
महतā:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular; विशेषण (कोपेन)
आविष्टाseized/overcome
आविष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ√विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past passive participle; ‘seized/possessed’
वसन्तीVasantī (name)
वसन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; नाम (व्यक्तिवाचक/विशेष)
पावकम्fire
पावकम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular
यथाas/like
यथा:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
महाज्वालाhaving a great flame
महाज्वाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ज्वाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; कर्मधारयः ‘महती ज्वाला यस्याः/या’
मुखात्from (her) mouth
मुखात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — Ablative singular
नेत्रात्from (her) eye(s)
नेत्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — Ablative singular
नासाfrom (her) nose
नासा:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — Ablative singular (छान्दस/वैकल्पिक रूप)
कर्णात्from (her) ear(s)
कर्णात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन — Ablative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative singular

Vyāsa (narrative voice implied in this passage)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Bhārata

Scene: A fierce goddess-like presence, seized by immense wrath, blazes like wind-fanned fire; tongues of flame burst from mouth, eyes, nostrils, and ears; the forest around glows red-gold.

B
Bhārata

FAQs

Divine power (śakti) appears fiercely to protect dharma when it is threatened.

The setting is Dharmāraṇya (a sacred forest-region) within the Brahmakhaṇḍa narrative frame.

No direct ritual is prescribed in this verse; it is a descriptive passage of divine manifestation.