Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

सात्त्विकी शक्तिरानंदा स्थिता तस्मिन्पुरे पुरा । पूजयेत्तां च वै राजन्कर्पूरारक्त चंदनैः

sāttvikī śaktirānaṃdā sthitā tasminpure purā | pūjayettāṃ ca vai rājankarpūrārakta caṃdanaiḥ

Cette puissance sāttvique, Ānandā, est depuis longtemps établie dans cette cité. Ô Roi, qu’on l’honore avec du camphre et du santal rouge.

sāttvikīsattvic, pure
sāttvikī:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootsāttvika (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
śaktiḥŚakti (power/goddess)
śaktiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
ānandāĀnandā (name)
ānandā:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootānandā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sthitāsituated, remained
sthitā:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु) + क्त (Kta) प्रत्यय; sthitā (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
purein the city
pure:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
purāformerly, once
purā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
karpūra-arakta-candanaiḥwith camphor, red-dye, and sandalwood
karpūra-arakta-candanaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarpūra (प्रातिपदिक) + arakta (प्रातिपदिक) + candana (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative): karpūra + arakta + candana; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)

Narrator (Purāṇic narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa context; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Ānandā-Devī kṣetra (Dharmāraṇyaka)

Type: kshetra

Listener: rājan (king)

Scene: Inside a Devī temple: the king (or devotee) offers camphor flame (ārati) and applies red sandal paste; the Devī icon is lion-mounted or enthroned, richly garlanded; the atmosphere is clean, luminous, and sāttvika.

Ā
Ānandā
Ś
Śakti
C
City of the deity (pura)
C
Camphor
R
Red sandalwood

FAQs

Pure devotion expressed through simple, sattvic offerings is endorsed as a direct means to honor the site’s presiding Śakti.

The city/settlement within the Dharmāraṇya sacred region where Ānandā Śakti is established.

Pūjā of Ānandā Śakti using karpūra (camphor) and rakta-candana (red sandalwood).