Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 75

अनादिनिधनोदंतं सेवितं सिद्धमंडलैः । स्नानादिभिः सर्वदैव तत्सरो नृपसत्तम

anādinidhanodaṃtaṃ sevitaṃ siddhamaṃḍalaiḥ | snānādibhiḥ sarvadaiva tatsaro nṛpasattama

Ô le meilleur des rois, ce lac—ancien, sans commencement ni fin dans sa gloire—est servi par des cercles de Siddhas, et l’on s’en approche sans cesse pour le bain et d’autres observances sacrées.

अनादिbeginningless
अनादि:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (a- + ādi)
निधनend, death
निधन:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपद
उदन्तम्of beginningless and endless renown/account
उदन्तम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootउदन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; समास: अनादि-निधन-उदन्त (whose account/description is beginningless and endless)
सेवितम्frequented/served
सेवितम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि-क्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
सिद्धsiddhas (perfected beings)
सिद्ध:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासपूर्वपद
मण्डलैःby groups/circles
मण्डलैः:
Karaṇa (Agent in passive/association)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
स्नानbathing
स्नान:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपद
आदिभिःwith bathing and the like
आदिभिः:
Karaṇa (Means)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural); समास: स्नान-आदि (bathing etc.)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular) — समासपूर्वपद
सरःlake
सरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृपसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (Vocative singular); समास: नृप + सत्तम (श्रेष्ठ)

Vyāsa (continuing)

Tirtha: Dharmāraṇyaka-sarovara

Type: kund

Listener: nṛpasattama (best of kings) explicitly addressed

Scene: An ancient luminous lake with a subtle halo; siddhas appear as radiant figures in the air or on the far bank; pilgrims descend steps for ritual bathing, carrying water pots and offerings.

S
Siddhas

FAQs

A tīrtha’s enduring sanctity is confirmed by continuous sacred practice—snāna and allied rites sustain dharmic life.

The Dharmāraṇya sarovara, described as eternally renowned and frequented by Siddhas.

Snāna (ritual bathing) and “other observances” (ādika) are explicitly indicated as ongoing practices there.