कमनीय प्रगन्धाच्छच्छत्रपत्रैः सुशोभितम् । सेव्यमानं द्विजैः सर्वैः सारसाद्यैः सुशोभितम्
kamanīya pragandhācchacchatrapatraiḥ suśobhitam | sevyamānaṃ dvijaiḥ sarvaiḥ sārasādyaiḥ suśobhitam
Charmant par son parfum suave, il est embelli de larges feuilles semblables à des ombrelles. Tous les dvijas le fréquentent, et il est encore orné de grues et d’autres oiseaux.
Vyāsa (continuing)
Tirtha: Dharmāraṇyaka-sarovara (contextual)
Type: kund
Listener: nṛpa/bhūmipa (king) in the narrative frame
Scene: A perfumed lakeside grove with broad, parasol-like leaves forming natural canopies; groups of brāhmaṇas/ṛṣis sit in small circles reciting; cranes and other birds stand like living ornaments along lotus-lined banks.
The holiness of a place is affirmed by both natural auspiciousness and the steady presence of dharmic practitioners.
The Dharmāraṇya sarovara, depicted as fragrant, shaded, and regularly visited by dvijas.
No explicit prescription; the verse implies the site is fit for worship, study, and tīrtha observances.