Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 46

यज्ञार्थमवदत्तुष्टो देवदेवो जगत्पतिः । ब्रह्मंस्ते मुक्तताद्यास्ति मम मायाप्यदुःसहा

yajñārthamavadattuṣṭo devadevo jagatpatiḥ | brahmaṃste muktatādyāsti mama māyāpyaduḥsahā

Satisfait de l’offrande faite pour le yajña, le Dieu des dieux, Seigneur de l’univers, déclara : « Ô Brahmā, pour toi il y a la délivrance (mokṣa) et le reste ; pourtant, même Ma Māyā est difficile à endurer. »

yajña-arthamfor the purpose of the sacrifice
yajña-artham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञस्य अर्थः)
avatathe spread/extended
avatat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tan (धातु) [वितान/तनोति] उपसर्गः अव-
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√tuṣ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः (past participle)
deva-devaḥthe god of gods
deva-devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
jagat-patiḥlord of the world
jagat-patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः पतिः)
brahmanO Brahmā
brahman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (हे ब्रह्मन्)
teyour
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (your)
muktatāliberation
muktatā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuktatā (प्रातिपदिक) [मुक्त + ता]
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ādyāfirst/primary
ādyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (मुक्ततायाः)
astiis/exists
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (my)
māyāillusion/power of delusion
māyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apialso/even
api:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
aduḥsahāunbearable/irresistible
aduḥsahā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + duḥsaha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (मायायाः); नञ्-समासार्थः (not bearable)

Viṣṇu (Hari/Janārdana)

Type: kshetra

Scene: A sacrificial arena: Brahmā offers oblations; the Lord of gods appears, radiant, granting a boon while warning that His Māyā is formidable. Attendants, fire-altars, and cosmic light emphasize divine sovereignty.

V
Viṣṇu
B
Brahmā
M
Māyā
Y
Yajña

FAQs

Even exalted beings receive boons by devotion and sacrifice, yet the Lord’s Māyā remains a profound power not easily overcome.

The broader context is Dharmāraṇya and its emerging tīrtha-mahātmya, though this verse itself focuses on the boon-giving Lord.

Offering made for the sake of yajña (sacrificial purpose) is highlighted as the cause of divine satisfaction.