ब्रह्मापि तपसा युक्तस्तेपे वर्षशतत्रयम् । तिष्ठन्नेव पुरो विष्णोर्विष्णुमायाविमोहितः
brahmāpi tapasā yuktastepe varṣaśatatrayam | tiṣṭhanneva puro viṣṇorviṣṇumāyāvimohitaḥ
Brahmā aussi, uni à l’austérité, accomplit le tapas durant trois cents ans—demeurant debout devant Viṣṇu, et pourtant encore troublé par la māyā de Viṣṇu.
Narrator (Purāṇic narration)
Tirtha: Dharmāraṇya (tapas-bhūmi)
Type: kshetra
Scene: Brahmā stands in prolonged austerity before Viṣṇu for three hundred years; despite tapas, a veil of māyā lingers—shown as a subtle mist or shimmering screen between them.
Austerity alone is not sufficient if māyā still veils insight; humility and divine grace complete spiritual understanding.
The Dharmāraṇya setting continues; the prolonged tapas underscores the sanctity of the place and the gravity of the tīrtha-linked episode.
Tapas (long austerity) is described, highlighting sustained spiritual discipline.