Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

तपस्तेपे महाभाग विधिना सह भारत । न शक्यं केनचित्कर्त्तुमात्मनात्मैव तुष्टवान्

tapastepe mahābhāga vidhinā saha bhārata | na śakyaṃ kenacitkarttumātmanātmaiva tuṣṭavān

Ô Bhārata fortuné, il accomplit l’austérité avec Vidhātṛ (Brahmā), selon la règle. Nul autre ne peut l’accomplir ; par son propre Soi seul, il fut comblé, pleinement accompli.

tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
tepeperformed
tepe:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Roottap (धातु)
Formलिट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, Ātmanepada, 3rd person, Singular)
mahā-bhāgaO fortunate one
mahā-bhāga:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग, संबोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
vidhināwith Brahmā (Vidhi)
vidhinā:
Sahakārī/Karaṇa (Accompaniment/Means)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
sahatogether with
saha:
Sahārtha (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (Preposition-like: 'with')
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, संबोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (Negation particle)
śakyampossible
śakyam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootśakya (शक्-धातोः यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त (potential/fit); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
kenacitby anyone
kenacit:
Karta (Agent, in passive sense)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन (Instrumental Singular; indefinite 'by anyone')
karttumto do
karttum:
Prayojana/Anvaya (Complement of 'possible')
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive)
ātmanāby oneself
ātmanā:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
ātmāthe self (he himself)
ātmā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
evaalone; indeed
eva:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (Emphatic particle)
tuṣṭavānwas satisfied
tuṣṭavān:
Kriyā-samānādhikaraṇa (Predicate to subject)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Narrator addressing ‘Bhārata’ (epic-style addressee within Purāṇic narration)

Tirtha: Dharmāraṇya-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Bhārata

Scene: Viṣṇu in deep tapas, with Brahmā (Vidhātr̥) nearby in reverent austerity; the atmosphere is still, luminous, and inward—suggesting self-fulfillment.

V
Viṣṇu
V
Vidhi/Vidhātr̥ (Brahmā)
B
Bhārata (addressee)

FAQs

The Supreme is not compelled by external force; divine fulfillment is intrinsic, and tapas is undertaken for loka-saṅgraha (the welfare of the worlds).

Implicitly Dharmāraṇya, since the tapas described continues the Dharmāraṇya episode tied to tīrtha-prādurbhāva.

Tapas is emphasized; the verse frames austerity as a sacred discipline associated with divine purpose.