Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

हत्वाऽददाच्च विप्रेभ्यो महीमतिमहौजसा । घातितो हैहयो राजा येनैव जननी हता

hatvā'dadācca viprebhyo mahīmatimahaujasā | ghātito haihayo rājā yenaiva jananī hatā

Après les avoir tués, le Très-Puissant donna la terre aux brāhmaṇa ; et par ce même Être fut mis à mort le roi Haihaya, lui qui avait tué la mère du héros.

हत्वाhaving slain
हत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
अददात्gave
अददात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विप्रेभ्यःto the Brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन
महीम्the earth/land
महीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अतिमहौजसाby one of exceedingly great prowess
अतिमहौजसा:
Karta-anvayi Viśeṣaṇa (Agent-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + महौजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृविशेषण), एकवचन; समासः—कर्मधारय (अतिमहत् ओजः यस्य)
घातितःwas slain (made to be killed)
घातितः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootघातय् (णिजन्त, हन्-धातोः causative)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (was caused to be slain)
हैहयःthe Haihaya
हैहयः:
Karta (Grammatical subject of passive/प्रथमा)
TypeNoun
Rootहैहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (Apposition/प्रथमा)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
येनby whom
येन:
Karta/Karaṇa (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन
एवindeed
एव:
Prayojaka-nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (restrictive particle)
जननीmother
जननी:
Karta (Grammatical subject of passive/प्रथमा)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हताwas killed
हता:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (was killed)

Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta addressing sages)

Scene: Paraśurāma, fierce from grief, defeats the Haihaya king (Kārtavīrya Arjuna) who caused his mother’s death; afterward, he performs the grand act of gifting the earth to brāhmaṇas—transition from wrath to renunciation.

B
Brāhmaṇas (Vipra)
H
Haihaya king (Kārtavīrya/Arjuna tradition implied)
P
Paraśurāma (implied)

FAQs

Dharma includes both the punishment of grave injustice and the restoration of sacred order through generosity and support of spiritual custodians.

No particular tīrtha is named in this verse.

A dāna motif is present—bestowing land/earth to brāhmaṇas—though no step-by-step ritual is described.