Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

संज्ञामित्येव मन्वानो द्वितीयायां दिवस्पतिः । जनयामास तनयौ कन्यां चैकां मनोरमाम्

saṃjñāmityeva manvāno dvitīyāyāṃ divaspatiḥ | janayāmāsa tanayau kanyāṃ caikāṃ manoramām

Pensant : «C’est bien Saṃjñā», le Seigneur du Jour (Sūrya), avec la seconde épouse, engendra deux fils et aussi une fille d’une grâce exquise.

संज्ञाम्Saṃjñā (name/person Saṃjñā)
संज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
मन्वानःthinking/considering
मन्वानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (present active participle; Masculine, Nominative, Singular)
द्वितीयायाम्in the second (wife)
द्वितीयायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
दिवस्पतिःDivaspati (lord of the day; Sun)
दिवस्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवस् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (दिवसः पतिः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
जनयामासbegot/produced
जनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular, Perfect, Parasmaipada)
तनयौtwo sons/children
तनयौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन (Masculine, Accusative, Dual)
कन्याम्a daughter
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकाम्one
एकाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
मनोरमाम्charming/beautiful
मनोरमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)

Vyāsa (continuing narrative)

Listener: nṛpa (king) addressed as interlocutor in the narrative frame

Scene: Sūrya, radiant and crowned, seated with the second wife (Chāyā mistaken as Saṃjñā), blessing the birth of two sons and a beautiful daughter; attendants and celestial light emphasize divine lineage.

S
Sūrya
S
Saṃjñā
C
Chāyā (implied by ‘second’ in the story)

FAQs

It highlights how mistaken perception can shape worldly outcomes, setting the stage for later dharmic consequences.

No tīrtha is mentioned; this is genealogical narration.

None.