Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

त्वां तु मे पश्यतो वत्से दिनानि सुबहून्यपि । मुहूर्तेन समानि स्युः किंतु धर्मो विलुप्यते

tvāṃ tu me paśyato vatse dināni subahūnyapi | muhūrtena samāni syuḥ kiṃtu dharmo vilupyate

«Mais, mon enfant chérie, tandis que je te regarde, même de nombreux jours passent comme un seul instant ; et pourtant, en cette situation, le dharma s’amoindrit et s’efface.»

त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (2nd person pronoun), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Contrast)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (contrastive particle)
मेmy; to me
मे:
Sambandha (Possessor/Experiencer)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th Gen/Dat), एकवचन; enclitic form
पश्यतःwhile (I am) seeing
पश्यतः:
Sambandha (Genitive absolute-like: 'while I see')
TypeAdjective
Rootपश्यत् (प्रातिपदिक; दृश् धातु-शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वत्सेdear child
वत्से:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
दिनानिdays
दिनानि:
Karta (Subject of syuḥ)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन
सुबहूनिvery many
सुबहूनि:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसुबहु (प्रातिपदिक; सु + बहु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन; कर्मधारय (सु + बहु = very many)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: even/also)
मुहूर्तेनby a moment
मुहूर्तेन:
Karana (Measure/Instrument)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समानिequal
समानि:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
स्युःwould be
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
किंतुbut
किंतु:
Sambandha (Contrast)
TypeIndeclinable
Rootकिंतु (अव्यय)
Formअव्यय (adversative conjunction)
धर्मःdharma; righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विलुप्यतेis destroyed; disappears
विलुप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लुप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद (passive-like sense: 'is lost')

Viśvakarmā (to his daughter Saṃjñā)

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: A father gazes lovingly at his daughter; the scene is tender, yet his face shows worry as he speaks of dharma diminishing—love and moral urgency in one frame.

V
Viśvakarmā
S
Saṃjñā
D
Dharma

FAQs

Affection cannot replace righteousness; when duty is neglected, dharma itself declines despite personal comfort.

No tīrtha is mentioned in this verse; it is a dharma-centered admonition.

None explicitly; the verse stresses restoring dharma rather than detailing a specific rite.