Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

ततः प्राह स धर्मज्ञः पिता नातिचिरोषिताम् । विश्वकर्मा सुतां प्रेम्णा बहुमा नपुरस्सरम्

tataḥ prāha sa dharmajñaḥ pitā nāticiroṣitām | viśvakarmā sutāṃ premṇā bahumā napurassaram

Alors son père, Viśvakarmā, connaisseur du dharma, s’adressa à sa fille, qui n’était pas restée longtemps, avec des paroles affectueuses pleines d’honneur et d’égards.

ततःthen; thereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ablatival adverb: thereafter/from that)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु; आह-आदेश)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक; धर्म + ज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (धर्मं जानाति)
पिताthe father
पिता:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अतिचिरोषिताम्(her) who had not stayed too long
अतिचिरोषिताम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअतिचिरोषित (प्रातिपदिक; अति + चिर + उषित)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (उष्/वस् 'to dwell' → उषित), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (अतिचिरं उषिता)
विश्वकर्माViśvakarman
विश्वकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक; विश्व + कर्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुताम्(his) daughter
सुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुतā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रेम्णाwith affection
प्रेम्णा:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootप्रेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
बहुमानपुरस्सरम्with great respect in front; respectfully
बहुमानपुरस्सरम्:
Kriya-visheshaṇa (Manner)
TypeAdjective
Rootबहुमानपुरस्सर (प्रातिपदिक; बहुमान + पुरस्सर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (बहुमानः पुरः यस्य—'preceded by respect')

Narrator (introducing Viśvakarmā’s speech)

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: Viśvakarmā, dignified and gentle, addresses his daughter with affectionate honor; she listens respectfully, the atmosphere calm yet serious.

V
Viśvakarmā
S
Saṃjñā

FAQs

Dharma is transmitted through compassionate counsel from elders who combine affection with moral clarity.

No tīrtha is referenced; the verse sets up a discourse on conduct and duty.

None; it introduces a parental instruction scene.