सपत्नीकाः सानुचरा यथापूर्वं न्यवात्सिषुः । तपोयज्ञक्रियाद्येषु वर्तंतेऽध्ययनादिषु
sapatnīkāḥ sānucarā yathāpūrvaṃ nyavātsiṣuḥ | tapoyajñakriyādyeṣu vartaṃte'dhyayanādiṣu
Avec leurs épouses et leurs serviteurs, ils demeurèrent de nouveau comme auparavant, s’appliquant au tapas (austérités), aux yajña (sacrifices) et aux rites sacrés, et poursuivant l’étude et les disciplines qui s’y rattachent.
Narrator (descriptive conclusion of restoration; specific speaker not explicit)
Tirtha: Dharmāraṇya / Satyamandira
Type: kshetra
Listener: Rājan (King)
Scene: A settled community scene: families with wives and attendants performing daily rites—fire altars for yajña, sages teaching recitation, people engaged in austerities and study within a peaceful sacred town.
The goal of protection and pilgrimage-mahātmya is the uninterrupted practice of tapas, yajña, and adhyayana—dharma lived daily.
Dharmāraṇya/Satyamandira as a functioning dharma-settlement where Vedic life and āśrama practices continue.
Yes—continuance of tapas (austerity), yajña (sacrifice), and kriyā (rites), along with adhyayana (scriptural study).