Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

श्रुत्वा तु वचनं तस्य निवृत्तो विजयस्तदा । कथयामास तत्सर्वं गन्धर्व चरितं महत्

śrutvā tu vacanaṃ tasya nivṛtto vijayastadā | kathayāmāsa tatsarvaṃ gandharva caritaṃ mahat

Ayant entendu ses paroles, Vijaya revint alors et rapporta tout : le grand récit de la conduite du Gandharva.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
तुthen/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
निवृत्तःreturned/withdrew
निवृत्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनिवृत्त (कृदन्त; नि-√वृत् (धातु) + क्त)
Formकर्तरि कृदन्त (past active participle/क्त), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन; ‘निवृत्तः (अभवत्)’
विजयःVijaya
विजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
कथयामासnarrated/told
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु) + णिच्
Formलिट् (periphrastic perfect/परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense (ṇic): ‘caused to be told/told’
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘that’ (qualifying ‘सर्वम्’)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘all/entire’
गन्धर्वof the Gandharva
गन्धर्व:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
चरितम्deed/episode
चरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (कृदन्त; √चर् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘deed/episode’ (as noun)
महत्great
महत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘great’ (qualifying ‘चरितम्’)

Narrator

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Vijaya returns to an assembly—sages or leaders—hands folded, recounting the Gandharva’s words; listeners sit in attentive semicircle; the scene emphasizes oral transmission and collective deliberation.

V
Vijaya
G
Gandharva (Viśvāvasu implied)

FAQs

Faithful duty includes accurate communication; truthfully conveying outcomes sustains dharma and right decision-making.

Dharmāraṇya remains the underlying sacred context; this verse concludes a messenger episode within that setting.

None; it is a narrative closure describing the messenger’s return and report.