Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

गन्धर्व उवाच । देवानां चैव सर्वेषां गन्धर्वाणां महामते । परित्यज्य कथं लोके मानुषाणां ददामि वै

gandharva uvāca | devānāṃ caiva sarveṣāṃ gandharvāṇāṃ mahāmate | parityajya kathaṃ loke mānuṣāṇāṃ dadāmi vai

Le Gandharva dit : «Ô esprit magnanime, comment pourrais-je, délaissant tous les Deva et les Gandharva, donner (ces jeunes filles) aux humains en ce monde ?»

गन्धर्वःthe Gandharva
गन्धर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण/निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
गन्धर्वाणाम्of the Gandharvas
गन्धर्वाणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय: ‘महती मतिः यस्य’
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपरि-√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having abandoned’
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय (interrogative adverb)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
मानुषाणाम्of humans
मानुषाणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
ददामिdo I give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Viśvāvasu (Gandharva)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A Gandharva—ornamented, celestial—speaks with raised palm in refusal; behind him, a celestial retinue; opposite, the envoy stands firm. The emotional center is the Gandharva’s conflicted expression—duty versus command.

G
Gandharva (Viśvāvasu)
D
Devas
G
Gandharvas
H
humans (mānuṣāḥ)

FAQs

Dharma is negotiated amid duties and loyalties; even celestial beings question how to align social order with divine demands.

The verse is part of the Dharmāraṇya narrative; it focuses on dialogue rather than praising a separate tīrtha.

None; it records an objection about giving maidens to humans.