Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

ता आनीय वलादेव गोभुजेभ्यः प्रयच्छ भो । एवं श्रुत्वा ततो देवस्त्रिपुरघ्नः सदाशिवः

tā ānīya valādeva gobhujebhyaḥ prayaccha bho | evaṃ śrutvā tato devastripuraghnaḥ sadāśivaḥ

«Amène-les, ô Deva puissant, et donne-les aux gardiens des vaches (gobhujas).» Ayant entendu cela, le Dieu Sadāśiva, destructeur de Tripura, répondit.

ताःthem (those maidens)
ताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
आनीयhaving brought
आनीय:
Purvakāla-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु) + आ-उपसर्ग → आनीय (कृदन्त, ल्यप्/क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having brought’
वलात्from Vala
वलात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
गोभुजेभ्यःto the cowherds (lit. cow-enjoyers)
गोभुजेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगोभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), बहुवचन
प्रयच्छgive (you should give)
प्रयच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + प्र-उपसर्ग → प्रयच्छ (आज्ञार्थे)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
भोO!
भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
एवंthus
एवं:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवं (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus’)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakāla-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having heard’
ततःthen
ततः:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (Time/Place adjunct)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘then/from there’)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
त्रिपुरघ्नःthe slayer of Tripura
त्रिपुरघ्नः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; उपाधि/विशेषणरूप नाम
सदाशिवःSadāśiva
सदाशिवः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसदा + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; उपाधि

Narrator (introducing Śiva’s hearing and response)

Tirtha: Dharmāraṇya (implied)

Type: kshetra

Listener: King (frame)

Scene: Śiva, famed as Tripuraghna, listens to the request—‘Bring them and give them to the gobhujas’—and prepares to act, his calm authority turning into decisive command.

S
Sadāśiva
T
Tripuraghna (Śiva)
G
gobhujas (cow-herds/cattle-tenders)

FAQs

Śiva, famed for destroying adharma (Tripura), also guides practical dharmic arrangements within the world.

Dharmāraṇya remains the narrative locus; the verse highlights Śiva’s authority rather than a new tīrtha.

No formal ritual; it conveys an instruction involving relocating and providing protection/support to a community.