Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

पापिनां यमनं चैवमेतद्रूपं महत्तरम् । सौम्यरूपं कथं जातमेतन्मे संशयः प्रभो

pāpināṃ yamanaṃ caivametadrūpaṃ mahattaram | saumyarūpaṃ kathaṃ jātametanme saṃśayaḥ prabho

«Pour les pécheurs, ta forme qui dompte est vraiment d’une redoutable grandeur. Comment donc cette apparence douce est-elle née ? Tel est mon doute, ô Seigneur».

पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
यमनम्restraining/punishing (act/state)
यमनम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootयमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus)
एतत्-रूपम्this form
एतत्-रूपम्:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootएतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (एतस्य रूपम्)
महत्तरम्greater
महत्तरम्:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तरप्-प्रत्ययान्त (comparative)
सौम्य-रूपम्gentle form
सौम्य-रूपम्:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (सौम्यं तत् रूपम्)
कथम्how?
कथम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
जातम्has become/arisen
जातम्:
Kriya/Predicate (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन (enclitic)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Nārada

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: Nārada points to the paradox: the same lord known for terrifying restraint of sinners now appears gentle; the scene emphasizes facial expression shift—softened eyes, relaxed posture.

N
Nārada
Y
Yama
Y
Yamarāja
D
Dharmarāja

FAQs

Divine functions are multifaceted: the same power that disciplines can also appear gentle when dharma’s purpose is fulfilled.

No site is specified in this verse; it continues the narrative inquiry that contextualizes Dharmāraṇya’s teaching.

None; the verse centers on theological doubt regarding Yama’s appearance.