अर्घ्यपाद्यादिविधिना पूजां कृत्वा विधानतः । दंडवत्तं प्रणम्याथ विधिना चोपवेशितः
arghyapādyādividhinā pūjāṃ kṛtvā vidhānataḥ | daṃḍavattaṃ praṇamyātha vidhinā copaveśitaḥ
Après avoir accompli le culte selon la règle—offrant l’arghya, le pādya et les autres services rituels—il se prosterna de tout son corps; puis, conformément au rite, il fut assis avec déférence.
Narrator (Purāṇic narrator; unspecified in snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A formal reception: the host completes arghya-pādya offerings, then performs a full daṇḍavat prostration before seating the honored visitor in a sanctified hall/āśrama setting.
Dharma is upheld through reverent hospitality and orderly worship—honouring the worthy guest with prescribed rites and humility.
The immediate focus is the Dharmāraṇya setting; this verse emphasizes ritual conduct within that sacred narrative rather than naming a separate tīrtha.
Offering arghya and pādya as part of pūjā, followed by daṇḍavat-prostration and formally seating the honoured person.