सूत उवाच । एवमुक्त्वा विधेः पुत्रस्तत्रैवांतरधीयत । तस्मिन्गते स नृपतिः क्रीडते सचिवैः सह
sūta uvāca | evamuktvā vidheḥ putrastatraivāṃtaradhīyata | tasmingate sa nṛpatiḥ krīḍate sacivaiḥ saha
Sūta dit : Ayant ainsi parlé, le fils du Créateur (Vidhātṛ) disparut sur-le-champ. Lorsqu’il fut parti, le roi se divertit en compagnie de ses ministres.
Sūta
Scene: A luminous figure—identified as the son of Vidhātṛ—finishes speaking and dissolves into light at the very spot; the king then turns to leisurely activity with ministers, suggesting a calm interlude after revelation.
Purāṇic teaching often arrives and departs through divine visitations; the narrative marks a transition after instruction is delivered.
The broader discourse concerns Dharmāraṇya, though this verse is a narrative connector rather than direct tīrtha praise.
None.