Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 101

हत्यायुतप्रशमनीं तापत्रयविनाशिनीम् । यां वै श्रुत्वातिभक्त्या च कठिनो मृदुतां भजेत्

hatyāyutapraśamanīṃ tāpatrayavināśinīm | yāṃ vai śrutvātibhaktyā ca kaṭhino mṛdutāṃ bhajet

Elle apaise d’innombrables actes de violence et détruit les trois sortes d’afflictions. En vérité, en l’écoutant avec une dévotion profonde, même le cœur le plus dur devient doux.

हत्यायुतप्रशमनीम्pacifier of countless killings/sins
हत्यायुतप्रशमनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहत्या (प्रातिपदिक) + अयुत (प्रातिपदिक) + प्रशमनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘प्रशमनी’ = शमनकर्त्री, विशेषण
तापत्रयविनाशिनीम्destroyer of the threefold suffering
तापत्रयविनाशिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootताप (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक) + विनाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
याम्whom/which
याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थक
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
अतिभक्त्याwith great devotion
अतिभक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘अति’ उपसर्गसदृश-पूर्वपदेन तीव्रता
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कठिनःa hard (person)/one who is harsh
कठिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकठिन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद (व्यक्तिवाचक)
मृदुताम्gentleness
मृदुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृदुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक संज्ञा
भजेत्should attain/partake (of)
भजेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (māhātmya-style proclamation)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Listeners sit in devotion as the narrative is spoken; a symbolic depiction of the three tāpas dissolving (storm clouds clearing, fever flames extinguishing, fear-phantoms fading). A stern figure’s face softens into gentleness.

D
Dharmāraṇya (implied by continuation)

FAQs

Devotional hearing of sacred greatness not only removes suffering and sin but also refines inner disposition—from harshness to compassion.

Dharmāraṇya is the implied locus of the māhātmya whose hearing yields these benefits.

Śravaṇa with intense bhakti (listening with devotion) is the recommended practice.