Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

सुप्रतिष्ठितशंखस्य तीर्थैः पंचामृतैरपि । अभिषिच्य महादेवं रुद्रसूक्तैः समाहितः

supratiṣṭhitaśaṃkhasya tīrthaiḥ paṃcāmṛtairapi | abhiṣicya mahādevaṃ rudrasūktaiḥ samāhitaḥ

Avec l’eau des tīrthas sacrés et aussi avec les cinq nectars (pañcāmṛta), versés au moyen d’une conque solidement consacrée, qu’on accomplisse l’abhiṣeka de Mahādeva, l’esprit recueilli en récitant les Rudra-sūktas.

सुप्रतिष्ठित-शङ्खस्यof the well-placed conch
सुप्रतिष्ठित-शङ्खस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय) + प्रतिष्ठित (कृदन्त) + शङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive singular; ‘of the well-established conch’
तीर्थैःwith sacred waters
तीर्थैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural (with sacred waters)
पञ्च-अमृतैःwith the five-nectar mixture
पञ्च-अमृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural; ‘five nectars’ (pañcāmṛta)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय — particle (also/even)
अभिषिच्यhaving anointed (bathed)
अभिषिच्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootअभि + सिच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having anointed/bathed’
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular; ‘Mahādeva’
रुद्र-सूक्तैःwith Rudra hymns
रुद्र-सूक्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural; ‘with Rudra-hymns’
समाहितःbeing composed/attentive
समाहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + धा (धातु) → समाहित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular; ‘collected/attentive’ (of the worshipper)

Unspecified (contextual narrator/teacher within Brahmottarakhaṇḍa ritual instruction)

Scene: A priest holds a conch above the liṅga; streams of water and creamy pañcāmṛta cascade; assistants hold vessels labeled as tīrtha-jala; a reciter chants Rudra-sūkta with closed eyes; droplets sparkle in lamplight.

M
Mahādeva
R
Rudra-sūkta
Ś
Śaṅkha (conch)
T
Tīrtha
P
Pañcāmṛta

FAQs

Ritual purity and focused recitation transform worship into inner concentration—devotion expressed through disciplined sacred action.

A general reference to tīrtha-waters is made, but no specific pilgrimage site is named in this verse.

Perform Śiva abhiṣeka using tīrtha-water and pañcāmṛta through a properly placed conch, while chanting Rudra-sūktas with concentration.