अपि विज्ञाय गोवत्सं यदेषाऽभक्षयत्पुरा । कर्मणा तेन चांडाली बभूवेह विगर्हिता
api vijñāya govatsaṃ yadeṣā'bhakṣayatpurā | karmaṇā tena cāṃḍālī babhūveha vigarhitā
Bien qu’elle sût que c’était un veau, elle le mangea jadis ; par ce karma, elle devint ici une femme hors caste, méprisée et blâmée.
Unspecified (narrative voice within Brahmottara Khaṇḍa; likely Sūta-style narration)
Scene: A stark moral allegory: a person knowingly consuming calf flesh; the karmic result shown as rebirth into a marginalized condition, with society turning away; cow/calf depicted as sacred and innocent.
Knowingly committing violence against a protected being (like a calf) is portrayed as heavy adharma with socially and spiritually degrading results.
No site is named in this verse; it supports the narrative arc that later highlights Śiva-worship as redemptive.
None directly; the verse implies go-rakṣā (protection of cattle) and ahiṁsā as dharmic norms.