व्यासासनं समारूढो यदा पौराणिको द्विजः । असमाप्तप्रसंगश्च नमस्कुर्यान्न कस्य चित्
vyāsāsanaṃ samārūḍho yadā paurāṇiko dvijaḥ | asamāptaprasaṃgaśca namaskuryānna kasya cit
Lorsque le récitant des Purāṇa, le « deux-fois-né », est monté sur le siège de Vyāsa et que l’exposé n’est pas achevé, il ne doit pas se lever pour saluer qui que ce soit.
Narratorial Purāṇic voice (context not explicit in the snippet)
Scene: A brāhmaṇa Purāṇika seated on an elevated Vyāsa-seat, hands on manuscript, audience respectfully still; a late-arriving dignitary is present but the narrator remains seated, continuing the flow.
Purāṇa-kathā has a ritual sanctity; the speaker maintains steadiness and uninterrupted reverence while the discourse continues.
No tīrtha is specified; the verse concerns kathā protocol.
The prescription is procedural: once seated on the Vyāsa-āsana during an ongoing discourse, the narrator should not interrupt by rising to salute others.