Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

अनया न कृतं पापं न चैव कुलदूषणम् । व्रतभंगो न चैतस्यास्सुचरित्रेयमंगना

anayā na kṛtaṃ pāpaṃ na caiva kuladūṣaṇam | vratabhaṃgo na caitasyāssucaritreyamaṃganā

Par elle, nul péché n’a été commis, ni aucune souillure du lignage. Nul vœu n’a été rompu : cette femme est de conduite irréprochable.

अनयाby her / with her
अनया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक (Instrumental singular, feminine)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
कृतम्done/committed
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (past passive participle: ‘done/committed’)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular, neuter)
nor/not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
कुलदूषणम्disgrace of the family
कुलदूषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + dūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (कुलस्य दूषणम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular, neuter)
व्रतभङ्गःbreach of vow
व्रतभङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक) + bhaṅga (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (व्रतस्य भङ्गः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular, masculine)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एतस्याःof her
एतस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक (Genitive singular, feminine)
सुचरित्राof good conduct
सुचरित्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + caritra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सु + चरित्रा = सुचरित्रा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular, feminine)
इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (Nominative singular, feminine)
अङ्गनाwoman
अङ्गना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅganā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular, feminine)

Aśarīriṇī-vāk (disembodied/divine voice) (contextual attribution)

Scene: A dignified woman stands composed while elders and townsfolk look on; an unseen divine assurance protects her purity and family honor.

FAQs

Dharma upholds truth over rumor; purity of conduct and fidelity to vows (vrata) are affirmed as the real measure of character.

No tīrtha is named in this verse.

Vrata is mentioned conceptually (no vow-breaking), but no specific ritual practice is prescribed here.