एवं दुर्विषयासक्तं मत्तं पानरतं सदा । यौवनेपि महारोगा विविशुर्यक्ष्मकादयः
evaṃ durviṣayāsaktaṃ mattaṃ pānarataṃ sadā | yauvanepi mahārogā viviśuryakṣmakādayaḥ
Ainsi, attaché aux vils plaisirs, ivre et toujours adonné à la boisson, de grandes maladies m'ont envahi dès ma jeunesse, à commencer par la phtisie.
Unknown (a male narrator confessing misdeeds; not identifiable from snippet alone)
Scene: A young man in a palace-like setting, eyes glazed from drink, surrounded by wine vessels; shadowy personifications of disease (yakṣmā etc.) creep into his body as dark vapors.
Addiction and indulgence in harmful pleasures quickly manifest as suffering—both bodily disease and moral decline.
No tīrtha is named.
None directly; it serves as a cautionary account.