Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

रोगार्दितोऽनपत्यश्च शत्रुभिश्चापि पीडितः । त्यक्तोमात्यैश्च भृत्यैश्च मृतोऽहं स्वेन कर्मणा

rogārdito'napatyaśca śatrubhiścāpi pīḍitaḥ | tyaktomātyaiśca bhṛtyaiśca mṛto'haṃ svena karmaṇā

Affligé par la maladie, sans progéniture, opprimé par des ennemis et abandonné par mes ministres et serviteurs, je suis mort par mon propre karma.

रोगार्दितःafflicted by disease
रोगार्दितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोग (प्रातिपदिक) + आर्दित (कृदन्त, √अर्द् ‘to afflict’ → आर्दित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = masculine nominative singular; कृदन्त-विशेषण (क्त); समासः: रोग-आर्दित (तत्पुरुष)
अनपत्यःchildless
अनपत्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्- (उपसर्ग/निषेध) + अपत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = masculine nominative singular; नञ्-समासार्थ/निषेध (“without offspring”)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = conjunction (“and”)
शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन = instrumental plural (“by enemies”)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = conjunction (“and”)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = particle (“also/even”)
पीडितःtormented
पीडितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीडित (कृदन्त, √पीड् ‘to torment’ → पीडित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = masculine nominative singular; कृदन्त-विशेषण (क्त)
त्यक्तःabandoned
त्यक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्यक्त (कृदन्त, √त्यज् ‘to abandon’ → त्यक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = masculine nominative singular; कृदन्त-विशेषण (क्त)
अमात्यैःby ministers
अमात्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन = instrumental plural (“by ministers”)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = conjunction (“and”)
भृत्यैःby servants
भृत्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन = instrumental plural (“by servants”)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = conjunction (“and”)
मृतःdead
मृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त, √मृ ‘to die’ → मृत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = masculine nominative singular; कृदन्त (क्त)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन = pronoun, nominative singular (“I”)
स्वेनby my own
स्वेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन = instrumental singular (“by one’s own”)
कर्मणाdeed, karma
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन = instrumental singular (“by action/deed”)

Unknown (a male narrator confessing misdeeds; not identifiable from snippet alone)

Scene: A sick, childless man on a bed, enemies at the gate, ministers and servants turning away; a faint departing soul (jīva) rising, indicating death caused by his own karma.

K
karma

FAQs

One’s own karma becomes one’s fate: adharma culminates in isolation, suffering, and ruin.

No holy site is mentioned.

None.