रोगार्दितोऽनपत्यश्च शत्रुभिश्चापि पीडितः । त्यक्तोमात्यैश्च भृत्यैश्च मृतोऽहं स्वेन कर्मणा
rogārdito'napatyaśca śatrubhiścāpi pīḍitaḥ | tyaktomātyaiśca bhṛtyaiśca mṛto'haṃ svena karmaṇā
Affligé par la maladie, sans progéniture, opprimé par des ennemis et abandonné par mes ministres et serviteurs, je suis mort par mon propre karma.
Unknown (a male narrator confessing misdeeds; not identifiable from snippet alone)
Scene: A sick, childless man on a bed, enemies at the gate, ministers and servants turning away; a faint departing soul (jīva) rising, indicating death caused by his own karma.
One’s own karma becomes one’s fate: adharma culminates in isolation, suffering, and ruin.
No holy site is mentioned.
None.