अस्त्येको वामदेवाख्यः शिवयोगी महा तपाः । निर्द्वंद्वो निर्गुणः शांतो निःसंगः समदर्शनः
astyeko vāmadevākhyaḥ śivayogī mahā tapāḥ | nirdvaṃdvo nirguṇaḥ śāṃto niḥsaṃgaḥ samadarśanaḥ
Il y avait un yogin de Śiva nommé Vāmadeva, grand ascète. Libre des dualités, au-delà des guṇa, paisible, sans attache et d’un regard égal envers tous.
Sūta (narrator)
Scene: A serene Śiva-yogin Vāmadeva seated in stillness, ash-smeared, eyes half-closed, radiating equanimity; background minimal, suggesting guṇa-transcendence.
True Śiva-yoga is marked by equanimity, detachment, and transcendence of the guṇas, not merely external signs.
No tīrtha is referenced; the verse introduces a saintly exemplar (Vāmadeva) whose life will carry the teaching.
None directly; it outlines the inner disciplines/qualities of a realized Śaiva yogin.