Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

अहो मे पौरुषं नष्टमद्य दैवविपर्ययात् । अद्य कीर्तिश्च मे नष्टा पातकं प्राप्तमुत्क टम्

aho me pauruṣaṃ naṣṭamadya daivaviparyayāt | adya kīrtiśca me naṣṭā pātakaṃ prāptamutka ṭam

Hélas ! Ma vaillance s’est perdue aujourd’hui par le renversement du destin ; aujourd’hui ma renommée aussi est détruite : un lourd péché m’a atteint.

अहोalas!
अहो:
Bhava-prakashana (Exclamation/भावप्रकाशन)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मय/शोक-सूचक अव्यय (interjection)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
पौरुषम्manliness, valor
पौरुषम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpauruṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
नष्टम्is destroyed
नष्टम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; from √naś, क्त PPP)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
अद्यtoday, now
अद्य:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
दैवfate, divine
दैव:
Visheshana (Qualifier within compound/विशेषण)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-पूर्वपद (in compound), अव्यक्त-विभक्ति (within compound)
विपर्ययात्from reversal/misfortune
विपर्ययात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootviparyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
अद्यtoday, now
अद्य:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
कीर्तिःfame
कीर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
नष्टाis destroyed
नष्टा:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaṣṭā (कृदन्त-प्रातिपदिक; from √naś, क्त PPP)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
प्राप्तम्has befallen/been attained
प्राप्तम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक; from √āp with pra-, क्त PPP)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
उत्कटम्terrible, intense
उत्कटम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootutkaṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

The king (nṛpati), in inner speech

Scene: Close-up of the king in solitary chamber after court: he looks into a mirror or at his sword laid aside, seeing ‘lost valor’; shadows suggest the weight of pātaka while a faint dawn light hints at possible redemption.

FAQs

When dharma is violated—especially protective duty—inner conscience recognizes it as pātaka, and true honor (kīrti) collapses.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None explicitly; the verse sets the ground for repentance and corrective action in the narrative.