Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

इत्थं विलपितं तस्य स्ववीर्यस्य च गर्हणम् । निशम्य नृपतिः शोकादात्मन्येवमचिंतयत्

itthaṃ vilapitaṃ tasya svavīryasya ca garhaṇam | niśamya nṛpatiḥ śokādātmanyevamaciṃtayat

Entendant ces lamentations et le blâme de sa propre vaillance, le roi, accablé de chagrin, réfléchit en lui-même de la sorte.

इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb of manner)
विलपितम्lamentation (what was lamented)
विलपितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvi-lapita (कृदन्त-प्रातिपदिक; from √lap with vi-, क्त PPP)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (PPP used substantively)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
स्वown
स्व:
Visheshana (Qualifier within compound/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-पूर्वपद (in compound), अव्यक्त-विभक्ति (within compound)
वीर्यस्यof (his) valor
वीर्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गर्हणम्censure
गर्हणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgarhaṇa (प्रातिपदिक; from √garh)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootni-√śam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
शोकात्from grief
शोकात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
आत्मनिin himself
आत्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (Singular)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb)
अचिन्तयत्thought, reflected
अचिन्तयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narrator (textual voice of the Purāṇa)

Scene: A messenger/supplicant laments before the throne; the king lowers his head, hand to chest, eyes moist, withdrawing into contemplation while courtiers fall silent.

FAQs

Dharma-teaching often works through remorse: hearing truth leads to inner reflection and moral awakening.

None; this is a narrative connector verse.

None.