Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 76

मनसा पिबतः पुंसः शिवध्यानरसामृतम् । भूयस्तृष्णा न जायेत संसारविषयासवे

manasā pibataḥ puṃsaḥ śivadhyānarasāmṛtam | bhūyastṛṣṇā na jāyeta saṃsāraviṣayāsave

Pour celui qui boit par l’esprit l’ambroisie, la saveur de la méditation sur Śiva, la soif ne renaît plus pour les objets enivrants du saṃsāra.

मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
पिबतःof one who drinks
पिबतः:
Karta (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (here with ‘puṃsaḥ’): ‘of (one) drinking’
पुंसःof a man/person
पुंसः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
शिव-ध्यान-रस-अमृतम्the nectar-essence of meditating on Śiva
शिव-ध्यान-रस-अमृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; बहु-षष्ठी/तत्पुरुष-श्रृङ्खला: ‘nectar which is the essence (rasa) of meditation on Śiva’
भूयःagain; further
भूयः:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरर्थक/अधिक्यबोधक (again; further)
तृष्णाcraving
तृष्णा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
जायेतshould arise
जायेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; ‘should arise/be born’
संसार-विषय-आसवेin the intoxicant of worldly sense-objects
संसार-विषय-आसवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + विषय (प्रातिपदिक) + आसव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष-श्रृङ्खला: ‘in the intoxicant (āsava) of worldly objects’

Śiva-yogin (teacher/guru speaking to the queen)

Scene: A yogin sits in meditation; from the heart-lotus rises a stream of luminous nectar labeled ‘Śiva-dhyāna-rasa’; worldly objects appear as dim wine-cups losing their allure.

Ś
Śiva

FAQs

Deep meditation on Śiva replaces worldly cravings; inner taste (rasa) for the divine dissolves desire for sense-objects.

None is specified; the verse teaches an inner sādhana rather than pilgrimage geography.

Śiva-dhyāna (meditation on Śiva) is prescribed as the practice that neutralizes tṛṣṇā (craving).