Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

गोप्रदाता लभेत्स्वर्गं सत्यलोकं वरेश्वर । सर्वाङ्गसुन्दरीं शुभ्रां क्षीरिणीं तरुणीं शुभाम्

gopradātā labhetsvargaṃ satyalokaṃ vareśvara | sarvāṅgasundarīṃ śubhrāṃ kṣīriṇīṃ taruṇīṃ śubhām

Ô Seigneur excellent, celui qui donne une vache atteint le ciel—jusqu’à Satyaloka—et reçoit (en récompense) une vache jeune, blanche et de bon augure, riche de lait, d’une beauté parfaite en chacun de ses membres.

गोप्रदाताgiver of a cow
गोप्रदाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgo + pradātṛ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (गवां प्रदाता/गोप्रदाता); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Optative, 3rd person singular, Ātmanepada)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
सत्यलोकम्Satyaloka
सत्यलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsatya + loka (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (सत्यः लोकः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
वरेश्वरO best lord
वरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara + īśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (वरः ईश्वरः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
सर्वाङ्गसुन्दरीम्beautiful in all limbs
सर्वाङ्गसुन्दरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + aṅga + sundarī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सर्वेषाम् अङ्गानाम् सुन्दरी); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular); विशेषणम् (गाम्/धेनुम् implied)
शुभ्राम्white, pure
शुभ्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśubhra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular); विशेषणम्
क्षीरिणीम्milk-yielding
क्षीरिणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkṣīrinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular); विशेषणम्
तरुणीम्young
तरुणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottaruṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular); विशेषणम्
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular); विशेषणम्

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Prabhāsa (context)

Type: kshetra

Listener: Addressed as ‘vareśvara’ (excellent lord) within the dialogue; overall audience includes the king from surrounding verses.

Scene: A donor offers a radiant white cow as gift; the narrative visualizes ascent to higher lokas, with Satyaloka imagery (Brahmā’s realm) hinted in the background.

S
Satyaloka
G
Go-dāna (cow-gift)

FAQs

Go-dāna is portrayed as a supreme charity that yields exalted heavenly results.

The teaching occurs within Revā Khaṇḍa, implying the sanctity of Revā (Narmadā) tīrthas where such dāna is recommended.

The śloka highlights go-dāna (donation of a cow) and its promised fruit (svarga/Satyaloka).