माघमासे सिते पक्षे सप्तम्यां च विशेषतः । अश्वं यः स्पर्शयेत्तत्र यथोक्तब्राह्मणे नृप
māghamāse site pakṣe saptamyāṃ ca viśeṣataḥ | aśvaṃ yaḥ sparśayettatra yathoktabrāhmaṇe nṛpa
Au mois de Māgha, durant la quinzaine claire—et tout particulièrement au septième jour lunaire—ô roi, celui qui, là, touche un cheval selon les prescriptions énoncées par les brāhmaṇas…
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Prabhāsa (Somnātha region)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa / nṛpaśreṣṭha)
Scene: Pilgrims at Prabhāsa on Māgha śukla saptamī; a brāhmaṇa officiant directs a rite where a devotee respectfully touches a horse as part of a prescribed observance.
Purāṇic dharma joins sacred geography with sacred time—specific tithis in specific tīrthas are taught to intensify merit.
The ongoing context is Prabhāseśa tīrtha on the Narmadā (Revā) in the Revā Khaṇḍa.
A time-bound observance: in Māgha, bright fortnight, especially Saptamī, a prescribed act involving ‘touching a horse’ (aśva-sparśa) according to brāhmaṇa injunctions.