Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

अन्यानि यानि तीर्थानि काले तानि फलन्ति वै । प्रभासेशस्तु राजेन्द्र सद्यः कामफलप्रदः

anyāni yāni tīrthāni kāle tāni phalanti vai | prabhāseśastu rājendra sadyaḥ kāmaphalapradaḥ

Les autres tīrtha portent leurs fruits en leur temps; mais Prabhāseśa, ô meilleur des rois, accorde aussitôt le fruit désiré.

अन्यानिother
अन्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nominative/Accusative, Plural); विशेषणम्
यानिwhich
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom./Acc., Plural); सम्बन्धसूचक सर्वनाम
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom./Acc., Plural)
कालेin (due) time
काले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
तानिthose
तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (Neuter, Nom./Acc., Plural); सर्वनाम
फलन्तिbear fruit
फलन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootphal (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 3rd person plural, Parasmaipada)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
प्रभासेशःLord of Prabhāsa
प्रभासेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhāsa + īśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (प्रभासस्य ईशः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तुbut
तु:
Sambandha/Contrast (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāja + indra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष (राज्ञाम् इन्द्रः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
कामफलप्रदःgiver of desired results
कामफलप्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāma + phala + prada (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कामस्य फलम् → कामफलम्; कामफलस्य प्रदः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); विशेषणम् (प्रभासेशस्य)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Prabhāsa / Prabhāseśa (Somnātha)

Type: kshetra

Listener: King (rājendra / nṛpa)

Scene: A king is addressed by a sage/narrator while the Somnātha liṅga (Prabhāseśa) radiates; pilgrims arrive with offerings, conveying ‘instant boon’ potency.

M
Mārkaṇḍeya
R
Rājendra (royal listener)
P
Prabhāseśa
T
Tīrthas

FAQs

Some sacred sites are praised as exceptionally potent; faith and right approach to such tīrthas is said to bring swift spiritual and worldly boons.

Prabhāseśa tīrtha and liṅga.

No specific rite in this verse; it states the distinctive phala (benefit) of the site.