Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

प्रभोवाच । स्वांशेन स्थीयतां देव मन्मथारे उमापते । एकांशः स्थाप्यतामत्र तीर्थस्योन्मीलनाय च

prabhovāca | svāṃśena sthīyatāṃ deva manmathāre umāpate | ekāṃśaḥ sthāpyatāmatra tīrthasyonmīlanāya ca

Prabhā dit : «Ô Deva, ô destructeur de Manmatha, ô seigneur d’Umā, demeure ici par une part de ta propre puissance. Et qu’une part soit aussi établie ici pour le dévoilement de ce tīrtha».

प्रभाPrabhā
प्रभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वांशेनby (your) own portion
स्वांशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (svaḥ aṃśaḥ = own portion)
स्थीयताम्let (it/you) remain
स्थीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
मन्मथारेO enemy of Manmatha (Śiva)
मन्मथारे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमन्मथ + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (manmathasya ariḥ = enemy of Kāma)
उमापतेO lord of Umā
उमापते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootउमा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (umayāḥ patiḥ)
एकांशःone portion
एकांशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (ekaḥ aṃśaḥ = one portion)
स्थाप्यताम्let (it) be placed
स्थाप्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) (णिच् causative: स्थापय-)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative: 'let it be placed')
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तीर्थस्यof the tīrtha (holy place)
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
उन्मीलनायfor the opening/manifestation
उन्मीलनाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootउत् + मीलन (प्रातिपदिक); मील् (धातु) से मीलन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थे चतुर्थी (purpose)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Prabhā

Tirtha: Prabhā-tīrtha

Type: tirtha

Listener: Pāṇḍava

Scene: Prabhā, radiant and earnest, petitions Śiva (Umāpati, Manmathāri) to remain by a portion of his power and to establish a portion here so the tīrtha may ‘open’ into full manifestation; the air feels charged with impending liṅga-sthāpanā.

P
Prabhā
D
Deva (Śiva)
M
Manmatha (Kāma)
U
Umā
T
Tīrtha (Prabhāseśa context)

FAQs

Holy places are ‘unveiled’ through divine presence; a tīrtha becomes efficacious when sanctified by a sustained manifestation of the Lord.

The tīrtha that becomes known as Prabhāseśa—manifesting on the Narmadā bank in the Revā Khaṇḍa.

The verse implies sthāpanā/pratiṣṭhā (establishment) of a divine portion, foundational to liṅga/tīrtha consecration.