Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

विसंज्ञो गतवित्तस्तु संजातः स्मृतिवर्जितः । गुह्याद्गुह्यतरं तीर्थं नाख्यातं कस्यचिन्मया

visaṃjño gatavittastu saṃjātaḥ smṛtivarjitaḥ | guhyādguhyataraṃ tīrthaṃ nākhyātaṃ kasyacinmayā

Je devins sans connaissance, dépouillé de mes biens et privé de mémoire. Ce lieu de pèlerinage, plus secret que le secret, je ne l’ai révélé à personne.

विसंज्ञःunconscious, senseless
विसंज्ञः:
Karta-samānādhikaraṇa / Predicate adjective
TypeAdjective
Rootवि + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
गतवित्तःone who has lost his wealth
गतवित्तः:
Karta-samānādhikaraṇa / Predicate adjective
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त) + वित्त (प्रातिपदिक; समास)
Formबहुव्रीहि-समास: 'गतं वित्तं यस्य' (one whose wealth is gone); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
संजातःbecome, having become
संजातः:
Karta-samānādhikaraṇa / Predicate adjective
TypeAdjective
Rootसम् + जन् (धातु) → संजात (कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्मृतिवर्जितःdevoid of memory
स्मृतिवर्जितः:
Karta-samānādhikaraṇa / Predicate adjective
TypeAdjective
Rootस्मृति + वर्जित (कृदन्त; समास)
Formतत्पुरुष-समास: 'स्मृत्या वर्जितः' (deprived of memory); भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गुह्यात्than secret (things)
गुह्यात्:
Apadana (Comparison source)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगे), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); तुलनार्थे (in comparison)
गुह्यतरम्more secret
गुह्यतरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formतुलनात्मक-प्रत्यय (comparative degree), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तीर्थम्sacred place/ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
आख्यातम्told/declared
आख्यातम्:
Karma-samānādhikaraṇa / Predicate adjective
TypeAdjective
Rootआ + ख्या (धातु) → आख्यात (कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कस्यचित्to anyone
कस्यचित्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
मयाby me
मया:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन

Unspecified narrator/elder speaker (Revā Khaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Vyāsa-tīrtha / guhyatama-tīrtha (as described)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: The sage recounts a past crisis—loss of consciousness, wealth, and memory—while hinting at a supremely secret tīrtha he never revealed; the scene carries a veil-like atmosphere, as if the tīrtha itself is hidden behind mist.

T
Tīrtha (unnamed, described as highly secret)

FAQs

The sanctity of certain tīrthas is portrayed as profoundly hidden; spiritual merit can be guarded by discretion and reverence.

A ‘most secret’ tīrtha is referenced but not named in this verse; it belongs to the Revā Khaṇḍa’s sacred geography.

None stated here; the verse focuses on the speaker’s condition and the tīrtha’s secrecy.