Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

स वसेदीश्वरस्याग्रे यावदिन्द्राश्चतुर्दश । पुनः स्वर्गाच्च्युतः सोऽपि राजा भवति वीर्यवान्

sa vasedīśvarasyāgre yāvadindrāścaturdaśa | punaḥ svargāccyutaḥ so'pi rājā bhavati vīryavān

Il demeure en présence du Seigneur aussi longtemps que durent quatorze Indra ; puis, même s’il déchoit du ciel, il renaît comme un roi vaillant.

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
vasetshould dwell
vaset:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
īśvarasyaof the Lord
īśvarasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
agrein front/presence
agre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
yāvatas long as / until
yāvat:
Kāla-adhikarana (Time limit/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (until/as long as)
indrāḥIndras
indrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
caturdaśafourteen
caturdaśa:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootcaturdaśa (संख्याशब्द/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; यहाँ ‘इन्द्राः’ इति पदस्य विशेषणम् (fourteen)
punaḥagain
punaḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (again)
svargātfrom heaven
svargāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
cyutaḥfallen (down)
cyutaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootcyuta (कृदन्त; √cyu/च्यु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
rājāking
rājā:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhavatibecomes
bhavati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
vīryavānpowerful/valiant
vīryavān:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootvīryavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Devadroṇī at Nara-Nārāyaṇī-tīra (context)

Type: ghat

Listener: King (nṛpa)

Scene: A visionary tableau: the devotee’s subtle form stands near Śiva in a radiant court; above, a wheel of time shows successive Indras; below, the soul descends into a royal birth with symbols of crown and valor.

Ī
Īśvara (Śiva)
I
Indra
S
Svarga
R
Rāja (king)

FAQs

Tīrtha merit can grant prolonged divine proximity and auspicious rebirth aligned with power and dharma.

The promise continues the immediately prior mention of Devadroṇī and the Nara-Nārāyaṇī riverbank.

No new ritual is specified; it states the fruit (phala) of the act connected to the tīrtha.