अनाशकेन वा भूयः स गच्छेच्छिवमन्दिरम् । नरनारायणीतीरे देवद्रोण्यां च यो नृप
anāśakena vā bhūyaḥ sa gacchecchivamandiram | naranārāyaṇītīre devadroṇyāṃ ca yo nṛpa
…ou encore, par le jeûne jusqu’à la mort—il va au séjour de Śiva. Et, ô roi, quiconque (y trouve sa fin ou accomplit son vœu) sur la rive de la Nara-Nārāyaṇī, à Devadroṇī…
Śaṅkara (Śiva)
Tirtha: Nara-Nārāyaṇī-tīra; Devadroṇī
Type: ghat
Listener: King (nṛpa)
Scene: A serene riverbank labeled Nara-Nārāyaṇī with a small sacred basin (Devadroṇī) like a stone-lined pool; an ascetic in controlled vow sits in meditation; a distant Śiva shrine glows, suggesting ‘Śiva-mandira’ as the destination.
The text intensifies tīrtha-māhātmya by associating certain places and vows with direct approach to Śiva’s realm.
Devadroṇī and the bank of the Nara-Nārāyaṇī are explicitly named as sacred loci.
Anāśaka (fasting), presented as an extreme vow, is mentioned as leading to Śiva’s abode when connected with the sacred setting.