किं चायमरिदुर्वारः पाणौ पाशः प्रचेतसः । मन्त्रेण हतवीर्यस्य फणिनो दैन्यमाश्रितः
kiṃ cāyamaridurvāraḥ pāṇau pāśaḥ pracetasaḥ | mantreṇa hatavīryasya phaṇino dainyamāśritaḥ
Comment le nœud irrésistible de Varuṇa, tenu dans sa main, est-il tombé dans une condition misérable, tel un serpent dont la force a été brisée par un mantra ?
Brahmā (continuing)
Tirtha: Revā (Narmadā) region context
Type: river
Scene: A council-like scene where a deity (speaker) points out Varuṇa’s noose hanging slack and powerless, likened to a serpent subdued by mantra; devas appear unsettled, their emblems dim.
Mantra and dharma can govern power; without inner potency and order, even ‘irresistible’ force becomes ineffective.
No particular tīrtha is identified in this verse.
Only an analogy to mantra’s power is given; no specific japa or rite is prescribed.