प्रशमादर्चिषामेतदनुद्गीर्णं सुरायुधम् । वृत्रस्य हन्तुः कुलिशं कुण्ठितश्रीव लक्ष्यते
praśamādarciṣāmetadanudgīrṇaṃ surāyudham | vṛtrasya hantuḥ kuliśaṃ kuṇṭhitaśrīva lakṣyate
L’arme des dieux ne flamboie plus de ses feux d’antan ; même le foudre (kuliśa) du vainqueur de Vṛtra paraît comme si sa splendeur s’était émoussée.
Brahmā (continuing)
Tirtha: Revā (Narmadā) narrative frame
Type: kshetra
Listener: Devas; also the king in narrative frame indirectly
Scene: Indra’s vajra is shown dull and unblazing, its edges softened; devas stand with lowered weapons, while Brahmā observes with calm insight.
When righteousness is shaken, even the instruments of power lose brilliance—victory depends on restored dharma, not mere weaponry.
No specific sacred site is mentioned in this verse.
None stated.