Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

एवं समस्तपापानि यान्ति वेदस्य धारणात् । वेदे रहसि यत्सूक्ष्मं यत्तद्ब्रह्म सनातनम्

evaṃ samastapāpāni yānti vedasya dhāraṇāt | vede rahasi yatsūkṣmaṃ yattadbrahma sanātanam

Ainsi, tous les péchés s’éloignent par le maintien du Veda. Et cette essence subtile et secrète dans le Veda, sache-le : c’est le Brahman éternel.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक (thus/in this way)
समस्तपापानिall sins
समस्तपापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमस्त (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; कर्मधारयः—‘समस्तानि पापानि’
यान्तिgo / depart
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
वेदस्यof the Veda
वेदस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
धारणात्from holding/retaining
धारणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootधारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम्; कारणार्थे (because of)
वेदेin the Veda
वेदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
रहसिin the secret (portion)
रहसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; ‘in secret/hidden (teaching)’
यत्which
यत्:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
सूक्ष्मम्subtle
सूक्ष्मम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (यत्/ब्रह्म-विशेषणम्)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; निर्देशार्थक (correlative)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Samanaadhikarana (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विशेषणम् (ब्रह्म-विशेषणम्)

Brahmā (deduced)

Tirtha: रेवा-खण्ड (वेद-धारण-प्रशंसा)

Type: kshetra

Scene: एक साधक वेद-ग्रन्थ को हृदय से लगाकर ‘धारण’ करता है; उसके चारों ओर पाप-रूप धूम/काली छाया विलीन; ऊपर सूक्ष्म प्रकाश-रूप ब्रह्म (निर्गुण ज्योति) प्रकट।

V
Veda
B
Brahman

FAQs

Sustaining Vedic dharma purifies sin, and the Veda’s innermost secret is identified with the eternal Absolute (Brahman).

No single tīrtha is named; the verse emphasizes inner meaning (rahasya) and purification through Vedic support.

Veda-dhāraṇa (upholding/retaining the Veda—by study, recitation, preservation, and living its dharma) is recommended as purificatory.