Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

हृदिस्थं देव जानामि गतं तद्वेदगर्जनात् । वेदानुच्चरतो मेऽद्य तव शङ्कर चाग्रतः

hṛdisthaṃ deva jānāmi gataṃ tadvedagarjanāt | vedānuccarato me'dya tava śaṅkara cāgrataḥ

Ô Dieu, je sais que ce qui demeurait en mon cœur s’en est allé, emporté par le rugissement du Veda. Aujourd’hui, incapable de réciter les Vedas, je me tiens devant toi, ô Śaṅkara.

हृदिस्थम्situated in the heart
हृदिस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहृदि (अव्यय/सप्तमी-एकवचन-रूप) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (हृदि स्थितम्)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
जानामिI know
जानामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
गतम्gone
गतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (gone)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वेदगर्जनात्from the roaring/recitation of the Veda
वेदगर्जनात्:
Apadana/Hetu (Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + गर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य गर्जनम्)
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
उच्चरतःof (me) reciting/uttering
उच्चरतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootउद्+चर् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (uttering)
मेof me / my
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन (enclitic)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अग्रतःin front (of you)
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: in front)

Brahmā (deduced, addressing Śiva as Śaṅkara)

Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-cycle (contextual)

Type: river

Scene: A supplicant (likely Brahmā or a Vedic personification) stands before Śaṅkara, hands folded, expressing that the Vedas once seated in his heart have departed amid a thunderous Vedic roar; the atmosphere is solemn and confessional.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
V
Veda

FAQs

The verse stresses that Vedic recitation is not mere sound but a bearer of inner spiritual capacity; its absence is experienced as loss and helplessness before the Divine.

No tīrtha is named in this specific verse; it remains within the Revā Khaṇḍa narrative setting.

Veda-ucchāraṇa (proper recitation) is implied as essential, though no detailed procedure is given.