Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 58

अर्चितः परया भक्त्या सोमनाथो महीभृता । त्रिःप्रदक्षिणतः कृत्वा ज्वलन्तं जातवेदसम्

arcitaḥ parayā bhaktyā somanātho mahībhṛtā | triḥpradakṣiṇataḥ kṛtvā jvalantaṃ jātavedasam

Le roi rendit un culte à Somanātha avec une dévotion suprême. Puis, après avoir fait trois circumambulations autour du feu flamboyant en signe de révérence, il poursuivit son vœu.

अर्चितःwas worshipped
अर्चितः:
Kriya (Result state/क्रिया-फल)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पूजितः’
परयाwith supreme
परया:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; विशेषणम् (भक्त्या)
भक्त्याdevotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
सोमनाथःSomnātha (Śiva)
सोमनाथः:
Karta (Grammatical subject of passive/result)
TypeNoun
Rootसोमनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महीभृताby the king (earth-bearer)
महीभृता:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootमही-भृत् (प्रातिपदिक; मही + भृत्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (महीं बिभर्ति इति)
त्रिःthree times
त्रिः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (adverb: thrice)
प्रदक्षिणतःclockwise, keeping to the right
प्रदक्षिणतः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्र-दक्षिण (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: clockwise/keeping right); ‘-तः’ तद्धितान्त
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive)
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (जातवेदसम्)
जातवेदसम्Jātavedas (Agni, fire)
जातवेदसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजात-वेदस् (प्रातिपदिक; जात + वेदस्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (जातः वेदाः यस्मिन्/जातवेदाः = अग्निः)

Narrator (contextual narration within the Revākhaṇḍa)

Tirtha: Somanātha (Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Audience/ṛṣis

Scene: After bathing, the king worships the Somanātha liṅga with offerings; nearby a blazing sacred fire burns; the king circumambulates the fire three times, hands folded, flames illuminating the shrine.

S
Somanātha
A
Agni (Jātavedas)

FAQs

Devotion (bhakti) joined with disciplined ritual acts (like pradakṣiṇā) is presented as a complete, sanctifying path.

Somanātha, whose worship is narrated as exceptionally meritorious within this Revākhaṇḍa episode.

Worship of Somanātha and threefold pradakṣiṇā (circumambulation) of the blazing sacrificial fire (Agni/Jātavedas).