गतः पितामहं सोमो वेपमानोऽमृतांशुमान् । पद्मयोने नमस्तुभ्यं वेदगर्भ नमोऽस्तु ते । शरणं त्वां प्रसन्नोऽस्मि पाहि मां कमलासन
gataḥ pitāmahaṃ somo vepamāno'mṛtāṃśumān | padmayone namastubhyaṃ vedagarbha namo'stu te | śaraṇaṃ tvāṃ prasanno'smi pāhi māṃ kamalāsana
Tremblant, Soma aux rayons semblables au nectar se rendit auprès de l’Aïeul, Brahmā. «Ô Né du Lotus, hommage à toi; ô Matrice des Veda, hommage à toi. Je prends refuge en toi; sois favorable, protège-moi, ô Toi qui sièges sur le lotus.»
Soma (Moon)
Scene: A dimmed Soma, trembling, approaches Brahmā seated on a lotus; Soma folds hands and recites a reverent hymn, emphasizing Brahmā’s lotus-birth and Vedic womb.
When afflicted by the fruits of karma, one should seek refuge with humility and truthful confession before a higher dharmic authority.
Not yet; this verse shows the supplication that leads Brahmā to direct Soma toward Revā’s rare sacred stations.
A prayer of surrender (śaraṇāgati) is exemplified, though no formal rite is detailed.