तत्क्षेपणार्थं वै तात प्रेषयाद्य द्विजोत्तमम् । एतत्ते सर्वमाख्यातं कारणं नृपसत्तम
tatkṣepaṇārthaṃ vai tāta preṣayādya dvijottamam | etatte sarvamākhyātaṃ kāraṇaṃ nṛpasattama
Ainsi, cher père, afin de les remettre comme il convient, envoie sur-le-champ un excellent brāhmane. Ô meilleur des rois, je t’ai exposé toute la raison.
Kanyā (the maiden)
Tirtha: Hanūmanteśvara-tīrtha (Narmadā)
Type: ghat
Listener: The king (addressed as father and best of kings)
Scene: A decisive moment in the palace: the princess urges immediate action; a messenger prepares to depart; a learned brāhmaṇa is honored with gifts and commissioned for the Narmadā rite.
Dharma includes timely performance of rites through qualified persons, especially when a tīrtha is involved.
The Revā/Narmadā tīrtha setting frames the instruction; the exact spot is described by landmarks in the following verses.
Sending a qualified brāhmaṇa for asthi-kṣepaṇa (ritual consigning of remains).